Singalong
songbooks
now for sale

Easy sheet music
for 300+ favorites

$39.95*

Including free templates
for audience lyrics sheets

Finally, a singalong songbook of sheet music with easy-to-follow melody lines, chords and lyrics for more than 300 oldtime favorites. songbookIdeal for singalongs at nursing homes, senior residences or just at your own home. Bound in a loose-leaf binder of durable vinyl, unsnaps for access to pages. (To see a photo of the book, click here.)

Each songbook comes with templates for copying lyrics of more than 240 songs to hand out to audience members, a great way to get audiences involved.**

To order Sing along with ease, email sidleavitt@yahoo.com directly or enter your email address as a comment in our latest blog entry and we will email you. (Your email address won't appear in the comments section.)

To review our sales procedures and philosophy, click on our entry entitled We trust you.

*plus $5.79 shipping in U.S.

**An electronic version of these templates is available free to customers who wish to reformat lyrics sheets on their own computer.

Free books
still offered

from frustrated writers
to adventurous readers

This site offers a library of original text works – nonfiction, fiction or poetry of all lengths, published and unpublished – that have been submitted free by their authors. To find these, please visit the 'Works' section in the upper righthand column of this page. This site does not claim copyright to any of these works, and no modification of any work has been done except for style formatting. No work may be reused commercially, and any noncommercial reuse must give credit to the author.

To upload...

Sorry, we're not accepting any new works right now.

To comment...

Readers are free to download any listing from the 'Works' section, subject to the aforementioned restrictions, and to provide comments to the site administrator at sidleavitt@yahoo.com for publication in the 'Comments on works' listing. To comment on any excerpt or other post shown in the center column, simply do so directly beneath the post by clicking on the '(No) Comments' link. Unless otherwise specified, all comments will be published, subject to libel guidelines.

About us...

This blog was started as a nonprofit website giving writers a place to publish their work at no cost and readers a chance to read that work and, if they chose, to comment on it. Now we are concentrating on a singalong songbook, also an idealistic project that promotes volunteer music programs at nursing homes and senior residences as well as family singing at home, all through easy, low-cost sheet music. Although we no longer accept new works from authors, all previous submissions are still available in our 'Works' section. We also maintain a blogroll of diverse sites, all well-written, for readers to explore, although at present, no new sites are being accepted for listing. The site's founder and administrator is its first nonfiction contributor, Sid Leavitt, a retired newspaper editor who lives in Lake Katrine, N.Y.

Meta

Mon dieu, le spam

February 28, 2008

spam

Oh brother1, now we’re getting spam in French.

I can’t think of a reason Mademoiselle Ramatou Silue would send us a bonsoir in French, except once in a long-ago post on R&W Blog, I used the expression au contraire.

Mlle. Silue does not identify where she lives, but judging from her name, I am guessing somewhere in Africa. And she has a great deal of money — $7.5 million — and is quite generous. In fact, she is willing to give me more than $1.1 million to share my expertise in real estate or other promising investments in the U.S.

I am quite flattered.

For those of you conversant in French, here is her message:

Bonsoir,

Je viens par ce mail solliciter votre aide pour l’exécution d’une transaction financière. J’aimerais investir dans l’immobilier ou un domaine prospère dans votre pays que vous pourrez me conseiller.

J’ai sept millions cinq cents mille dollars américains ($7,500,000.00 US) que je voudrais investir et je vous donnerai généreusement 15% de toute la somme en contre partie de votre aide en recevant les fonds sur votre compte dans votre pays.

Veuillez s’il vous plait me contacter immédiatement à mon adresse email (ED: adresse raturé) pour davantage d’explications.

En attendant votre réponse immédiate.

Respectueusement.

Mlle Ramatou Silue

For those of you not conversant in French, here is a short translation:

If you send this woman d’argent, you are totally foutu2.

I should give Mlle. Silue credit for guessing correctly that I am conversant in French — well, not conversant because, while I read it, I do not speak it very well. Let’s put it this way: I am conversant enough in French to get totally lost in Quebec.

(Ask my wife about my conversational ability in Spanish, which got us arrested on a military compound in south Texas because I refused to speak to the guard at the gate in English and he told me in Spanish that we weren’t supposed to enter, those words coming just before I thanked him cheerfully, still in Spanish, and drove past the gate onto the compound. Boy, was he pissed off when the police brought us back to the gate about a half hour later. We didn’t have to do any time, although the guard did talk to me sternly in English. As did my wife for some time afterward.)

And speaking of weird spam, we at R&W Blog keep getting comments from Doodee, a blogger in Thailand, who “thanks us for sharing.” Day after day. The first message piqued our curiosity, so we visited Doodee. And here’s what he said:

I Did Not Leave a Comment on Your Blog or Forum

If you’ve arrived at this blog by clicking on a link in a comment left on your own blog or a comment left in a forum (a comment supposedly left by me), then I’m sorry to tell you that you have been deceived – but not by me.

I rarely leave comments on blogs other than my own.

I have not left a comment on anyone’s blog other than my own for at least six months. . .

Someone is impersonating me.

By the way, Doodee runs an interesting blog. If you’re interested in a perspective from (what is to me) the other side of the world, check it out.

Ah, spam. One great breakfast meat. One growing blogosphere treat.

– Sid Leavitt

NOTES:

1. My wife says I should change this expression to O frère, but I don’t think the French use it that way.

2. This is one word the French do use pretty much the way we do. It means, putting it politely, ‘having had sexual intercourse,’ but it also can be translated as ’screwed.’ An alternative would be dans la merde, which means, again politely, ‘in deep doodoo.’ (Sorry, Doodee, no pun intended.) Argent, by the way, means ‘money.’ And, oh yes, the French word for spam is, you guessed it, le spam.

Posted in Uncategorized |

6 Responses

  1. Gwen says:

    There was a time when I spoke Spanish much better than I understood it.

    Yours is a scarily classic case of why it’s a good idea to speak as poorly as you understand. My trouble didn’t involve the law or the military; just a mime in Guadalajara.

  2. Sid Leavitt says:

    Listen, Gwen, you can’t leave us up in the air like that. If you’re pulling our leg, it’s one of the best jokes we’ve heard lately.

    And if you’re not . . . A mime in Guadalajara? Not someone you’d usually have a conversation with, whatever the language.

    Joke or truth, maybe you have a good subject for an entry on your excellent weblog, Small Scars.

    Either way, thanks for the laugh.

  3. Gwen says:

    Oh dear. Have I raised expectations?

    (I realized after commenting that I conflated a couple incidents. By accident! Truly! I think I’ll work the story that way - more fun)

    It’s probably better left as a joke, but I’ll get it into the blog.

  4. Sid Leavitt says:

    I’m still trying to imagine how, in any language, one gets a mime to holler.

    Thanks again.

  5. may says:

    i’m impressed. i’ve always been fascinated with french. i have no clue what they talk about, but when i hear it, it sounds so passionate and romantic.

  6. Sid Leavitt says:

    Oddly enough, May, all the French people I’ve ever spoken French to were not impressed. In fact, most of them looked like they’d just tasted a bad escargot.

    But for you, my dear, I say merci beaucoup. That didn’t sound so bad, did it?

    Seriously, thanks. And continued success with your weblog, about a nurse.

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.